Название одного из самых популярных приложений в мире Viber произносится именно как «Вайбер». Так его назвали Игорь Магазинник и Тальмон Марко, которым и принадлежит идея и первичная разработка мессенджера в далёком 2010 году. За основу было взято слово «vibe», что буквально означает «вибрации» и, кстати, это происхождение отлично отражает суть приложения: Viber стремится сделать общение для многих миллионов своих пользователей по всему миру легким, позитивным и интерактивным. Вы можете общаться с помощью стикеров, голосом или отправлять короткие видеосоощения друзьям и родственникам - в любом случае ваше общение будет под надёжной защитой (благодаря технологии сквозного шифрования), а также - эмоциональным и ярким.
И ответили, и прорекламировали
Очевидно же, что так же, как и в английском
Вероятно, "Вайбер" правильно. Думаю, что это от слова "vibes" (вайбз), которое может значить что-то вроде "флюиды", "эманации" и т.д. Ну, в общем передатчик мыслечувств.
Я считаю что так как мы русские значит должны говорить по русски ! А вот вопрос ваибер или вайбер это уже другое ! Я говорю Вайбер и многие так говорят . ( Я даже не слышала что говорят ваибер.) Но это дело ваше как хотите так и говорите !
Если бы слово звучало как "вибер", оно должно быть написано как "vibber". Поэтому, например, в английском написании имен и фамилий иногда дублируют буквы: казахское имя Асель пишется как Assel, потому что Asel читается как "Эйсел".
сразу же возникла ассоциация с замечателльным английским словом ASS. Луче пусть Эйселом зовут)))