Слово скорее всего иностранное blood . Так наверное окрестили походы в баню всей семьей какие-нибудь иностранцы , когда столкнулись первый раз с русскими обычаями. Они же издавна любили хаять все русское. А наши переняли и стали называть так дефлорированных девушек) Кстати и венерические заболевания тоже нам подарили моряки и так как их тогда не умели лечить замуж предпочитали брать девственниц ( на всякий случай , вдруг у нее там зараза , если она уже была с кем-то)
Значить "блядь" не мат, а комментарий к запутанной ситуации.
Предлагаю заменить выражение "Ё. твою мать" на "Ё. твою бл.дь". Артикуляция, ритм, рифмы не изменятся (с этим просто повезло), эмоциональная нагрузка даже увеличится, так как будут использованы два " солёных" слова.
"Блядь" пишется одинаково как в случае междометия, так и в смысле "блудливой женщины". Читайте словари блядь
Правильно - блеать. Если по-армянски - билять, по-узбекски - билиат. Это очень распространенное советское выражение, означающее восторг, согласие, возмущение, озарение, озверение, счастье, горе и негодование.
В форме междометия она тоже пишется как "блядь". Словарь вам в помощь: блядь