Понадобилось как-то в письме (бумажном! - ужасайтесь!) нежно обратиться к жительнице славного города Воронежа. Нет, не помог мне авторитет словаря Городецкой... Неудобопроизносимое у меня вытанцовывалось, криволинейно-поступательное... Хорошо, их кафедра лингвистики не дремлет и, хотя Воронеж не Париж, ,,воронежаночка'' было принято благосклонно. Но, думается, ,,ословчанка''- это уже как-то и... не по-русски. Вот.
тут вопрос сложившихся обычаев и благозвучности.
мне кажется благозвучным ословчане.
в личных разговорах всякое словообразование поймут, а в серьёзном документе/выступлении лучше даже в известных случаях говорить жители москвы.
По аналогии с привычными нам "москвичами", "томичами" и "курянами" (или, можно сказать, по инерции), мы применяем этот шаблон и на жителей других городов мира. Так появляются "парижане", "гамбуржцы" или, например, "о́словцы".
Как вариант - ословчане)
Словарь И. Л. Городецкой, Е. А. Левашова «Русские названия жителей» (по утверждению портала Грамота.ру, это самый подробный справочник по названиям жителей) указывает такие варианты: о́слосцы — о́слосец, о́словцы — о́словец.
А женщины?
Вы не поверите, но правильнее всего называть их именно "жителями города Осло". Все прочие формы будут восприниматься как просторечные или иронические.
Почему бы, по аналогии с Архангельском и архангелогородцами, не называть их ослогородцы. Я думаю название прижилось бы, особенно в администрации города))
Прочла все ответы, я бы сказала впечатляющие, не знаю, додумалась бы я до таких. Немного стыдно, но первое что пришло на ум мне это "ослинцы" 😂 простите за мой французский)
Самое остроумное и веселое название жителей городаОсло