Я руковожу корректорским бюро, то есть моя профессиональная задача — следить за тем, чтобы «правила русского языка» (то есть орфографические, пунктуационные и некоторые другие нормы) были строго соблюдены. Но правила редко бывают совершенны, поэтому всегда найдется, что можно в них улучшить.
В орфографии я бы разрешила вариативность в написании сложных имен прилагательных (например, сейчас «нормативно-чистые» должны писаться через дефис, а «недостаточно очищенные» — раздельно) и упразднила исключения и двусмысленные случаи в написании Н-НН в причастиях и отглагольных прилагательных.
Зато строже бы напоминала о том, что не стоит калькировать англоязычные нормы правописания и начинать в многословных именах собственных все слова с прописной (ср. какой-нибудь прямо-таки кричащий «Международный Институт Экономики и Развития»), заодно и «Директоров» с разными «Корпоративными Менеджерами» бескомпромисснее низводила бы до строчной буквы.
В пунктуации все-таки постаралась бы и определила конечный список вводных слов, а не оставляла бы, как у Розенталя, текущий вариант списка загадочным «и тому подобное», из-за которого народ обособляет что ни попадя (включая безобидные «то есть» и «вот»). Разрешила бы ставить тире между подлежащими и сказуемыми, выраженными им. п. существительного или инфинитивом, если между ними есть частица (сейчас в предложении «Любовь не выдумка» тире не ставится).
Зато активнее боролась бы с точками в конце заголовков (тоже калька с англоязычной нормы) и слоганов.
А вот в типографике мне все нравится. Не нравится только, что иногда в научных работах требуют использовать новый ГОСТ с весьма избыточными нормами библиографического описания, пригодными для каталожных карточек, но не для списка литературы в конце статьи (это выглядит примерно так: Иванов, И. И. Книга [Текст] / И. И. Иванов. М. : Издательство, 2015).
Ольга, можно попросить Вас связаться со мной? sexy.say.yeah@gmail.com да, такой задорный адрес)))) спасибо :3
Какая прелесть
В ботанике кофе - это кофейное дерево, разве нет? Поправляют тех, кто говорит "вкусное кофе", имея в виду напиток.
Провел бы корректировку "их" - "ихний",так звучит менее прерывисто,и как то легче произносится,и упразднил бы "-" в что-то;что-ли; как-то,и.т.п.
" что ли" пишется без дефиса