Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Как будет выглядеть французская письменность, если из нее убрать все буквы, которые не читаются?

Иностранные языкиНаука+3
Олег Небыков
  ·   · 11,2 K
Студентка Université Sorbonne Paris 4, гражданка...  · 23 июн 2017

Не согласна с обоими ораторами.
Начнём с того, что в большинстве своём буквосочетания обозначают отличные звуки от тех, которые обозначаются отдельными буквами, например au и eau обозначают звук [o], то есть закрытый, тогда как o обозначает звук [ɔ], то есть открытый. Ещё более показательный случай разница ou/u -> [u]/[y] (что-то типа нашей разницы у/ю) – мы же не можем убрать из русского алфавита одну из этих букв, каждая выполняет свою функцию, так и во французском. Далее, буквосочетание eu, более редко ue, обозначающее звуки [œ], [ø] (открытый и закрытый) не имеющие аналога среди звуков, обозначаемых отдельными буквами, что-то напоминающее нашего ё, но не совсем.
Дальше аксаны. Они так же обозначают разные звуки. Буква е, в зависимости от положения в слове и аксана может обозначать следующие звуки: [ɛ], [e], [ə].
Помимо прочего все эти "ненужные буквы" помогают различать форму слова на письме. Видя глагольную форму "vas" или "va", мы понимаем, про 2е или 3е лицо единственного числа настоящего времени глагола "aller" идёт речь.
Причастие прошедшего времени "dû" пишется с accent circonflexe, чтобы отличаться на письме от частичного определённого артикля "du". А 3е лицо единственного числа настоящего времени глагола "être" – "est" отлично по написанию от союза "et" (их и фонетически разделили – [ɛ] и [e] соответственно).
Так что все эти сложности на письме во французском языке неспроста, и невозможно просто так взять и избавиться от них.

В защиту предыдущих ораторов хочется сказать следующее: в русском языке есть, как минимум, редуцирование, особое... Читать дальше
историк, религиовед, автор канала "Это пройдет" ht...  · 9 июн 2017  · independent.academia.edu/EvgueniiKuzmishin
Не вполне согласен с предыдущей оратором. Реформы орфографии обычно касаются правил чтения и упрощения написания слов. Поэтому при радикальной реформе французского правописания, как это было в аналогичных случаях с английским и... Читать далее
"Это пройдет" - исторический каналПерейти на t.me/ietoproydet
студентка  · 8 июн 2017
Думаю, это можно показать на наглядном примере. Возьмём рандомный текст на французском из Википедии. В оригинале он выглядит так:  > L’impuissance apprise (impuissance acquise ou résignation acquise) est un sentiment... Читать далее