Ниже буду использовать глагол «”to happen” вместо “to be”, потому что мне кажется, что так лучше звучит. 1) “This is not to happen in Russia”-достаточно агрессивный вариант, больше как приказ. Типа «я сказал, этого не будет и точка» 2) “This will not happen in Russia”-более нейтральный вариант. «Это не случится в России». Без какого-либо подтекста.
Я, конечно, не имею лингвистического образования, но мои базовые знания подсказывают что оба варианта неверные :)
Что ты хочешь сказать? Может, смогу помочь.