Вопрос простой, но и сложный одновременно, так как я живу в Англии последние 8 лет, и вижу, как эта тема будоражит самих англичан)
С одной стороны, ответить легко: мы не говорим «How do you do?», и да, это не вопрос, а формальное приветствие, правда, уже устаревшее. Фраза звучит немного странно в современном мире, но на приёме у королевы будет вполне к месту.
С другой стороны, вопрос сложный, потому что, к сожалению, в английском языке не существует какого-то стандартизированного приветствия, как, например, «Здравствуйте» в русском языке. Поэтому англичанам приходится выкручиваться и задавать такие странные вопросы-утверждения. «How do you do?» — это не вопрос, точно так же как и и «Nice weather, isn`t it?» тоже, на них не нужно отвечать. Это формальные фразы, которые помогают выстраивать разговор. Из-за того, что в языке нет общепринятой стандартной формы приветствия, возникают вот такие заменители.
Кстати, британский социальный антрополог Кейт Фокс, которая написала книгу «Наблюдая за англичанами: скрытые правила наблюдения» полушутливо ратует за то, чтобы вернуть в обиход фразу «How do you do?», поскольку эта фраза бы могла как раз стать стандартным приветствием, которое бы устроило всех.
Полная фраза звучит так: "Каким образом Вы делаете это, господин Коричневый?" Он должен ответить, что не такой уж и коричневый, и вообще его дела вас не должны волновать, гуляйте отседова, тем более что зе веза из файн.