Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Есть ли разница в метафорах для обозначения настроения в русском и французском языках?

Иностранные языкиФилология+2
Анонимный вопрос
  ·   · 317
Я представляю компанию «ЛингваКонтакт», которая...  · 2 июн 2022
Разница, безусловно, есть. Французский и русский — это язык с богатейшими идиоматическими традициями, а такая важнейшая тема как настроение, конечно, находит в них свои собственные образные средства.
Примеры:
  • Il n'est pas bien dans sa peau (Ему нехорошо в своей коже) — Он не в своей тарелке
  • J'ai la frite (У меня есть картофель фри) — Я чувствую себя прекрасно
  • Je me porte bien (Я несу себя хорошо) — Я чувствую себя хорошо.
С другой стороны, конечно, нередко логика метафор совпадает:
  • se lever du pied gauche — встать не с той (с левой) ноги
  • éclater de rire — взорваться от смеха
1 эксперт согласен
образование и др.  · 14 мая 2022
Безусловно, разница есть, такая разница есть между любыми двумя языками. В процессе развития языка развивается собственный метафорический ряд, а французский и русский довольно далеки друг от друга.  Например, про очень... Читать далее