Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя
Что качественнее и правильнее переводит?
Желательно ещё объяснить почему. Просто мне нужен точный и правильный перевод с японского языка, но в обоих переводчиках совершенно разный перевод. Вот та фраза полностью: 手をつないで眠ろうか
Качественнее и правильней переводит специализированный электронный голосовой переводчик, в котором все лучшие на сегодняшний день алгоритмы работают вместе с помощью ИИ. Подробнее здесь boeleo.ru
Качественнее и правильнее пока что переводит переводчик в человечьем, а не компьютерном облике. Альтернативой могут со временем стать собственные потуги в изучении нужного языка, опять-таки если помогать будет нормальный... Читать далее
--
С уважением,
Бюро переводов «Глоссо»
+7 995 598-73-40
+7 911 775-60-91Перейти на glosso.ru