Великобритания является представителем стран, на территории которых можно встретить внушительное количество акцентов и диалектов. Появились они по совершенно различным причинам и в разное время. Самые известные английские диалекты – шотландский, ирландский, валлийский и, собственно, британский.
Каждый диалект отличается от другого по произношению, лексике, грамматике.
Рассмотрим особенности шотландского английского:
- Четкое произношение звука “r”.
- Отсутствие многих дифтонгов, за счет чего меняется произношение некоторых слов, например:
Down – dun
Town – tun
Face – fes
Place – ples
- Гласные не имеют долготы
- “y” в конце слова заменяется на “e” или “i”
- Пассивный залог образуется при помощи глагола get (got)
The book got read
They got told
- Наличие множественной формы для местоимения you – yous
- Шотландцы заменяют в большинстве случаев present simple на present continuous
I want to sleep – I’m wanting to sleep (подразумевается простое действие в настоящем, но используется время present continuous)
- Также отличия заметны и в лексике:
yes – aye
small – wee
fine – braw
big – muckle
poor – puir
she – scho
И это далеко не все особенности шотландского английского. Перечислять их все и разбираться в этой теме можно достаточно долгое время.
Перейдем к особенностям ирландского английского:
- Отсутствие в произношении межзубных звуков и их замена звуками “t” и “d”.
- Оканье при произношении. Зачастую из-за этой особенности звук “I” заменяется на “oi”.
Mice – moice
Like – loike
Strike – stroike
- В словах с “wh” данные буквы меняются местами при произношении.
- В начале слов буква “t” заменяется на звук “ch”.
- Частое использование удвоений в конце фразы, например:
I haven’t any time at all at all - У меня нет времени прямо совсем-совсем.
Сейчас, когда хоть примерно стали понятны характерные особенности обоих диалектов, можно наглядно их сравнить и понять, собственно, их отличия друг от друга.