Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Чем отличаются и как переводятся Carpe diem, memento more? Откуда пошли эти выражения?

Иностранные языкиЛингвистика+1
Соня
  ·   · 37,6 K
В программировании с 1977 года. Последние года...  · 14 июн 2022
Раз у Вас поисковики не работают, тогда отвечу я.
Выражение "Memento more" пошло из фильма "Кавказская пленница", и там же герои Вицина и Никулина дают перевод: "Моментально. В море."
1 эксперт не согласен
Во-первых, ответ неполный. Автор вопроса интересуется, как переводятся обе фразы, а не только memento mori... Читать дальше
Лучший
Журналист, копирайтер. Профессионально пишу...  · 1 авг 2022  · taplink.cc/natasha.zack
Обе эти крылатые фразы — из латыни.  Carpe diem — лови момент (живи настоящим), memento mori (не "more"!) — помни о смерти (помни, что смертен).   Первое — цитата из Горация (из "Оды к Левконое"). Второе предположительно берет... Читать далее
Англоязычный дискуссионный клуб для уровней B1+. Присоединяйтесь!Перейти на t.me/natashas_discussions