Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Чем чешский язык отличается от польского ?

РечьОсобенности языка
Анонимный вопрос
  ·   · 14,2 K
На Кью задали 1 похожий вопрос

Всем))) Это разные языки, но из одной языковой семьи. В них разные звуки.

"Польский и чешский языки относятся к одной группе - славянских языков, но внутри этой группы - к разным подгруппам. Польский язык относится к восточнолехитским, а чешский - к чешско-словацким языкам.

В чём это различие отражается на практике?

  • В обычном для любых родственных языков различии в словарном составе и значении вроде бы похожих слов.
  • Слогообразующие согласные [r] и [l], который есть в чешском языке, отсутствует в польском.

Прослушать можно здесь

  • Носовые согласные, которые есть в польском языке, отсутствуют в чешском.
  • В польском языке существует развитая оппозиция шипящих согласных по мягкости - твёрдости, чего не наблюдается в чешском языке.
  • Ударение в польском языке падает преимущественно на предпоследний слог, в чешском - на первый слог.
  • Отличие фразовой мелодики. В польском и чешском она просто разная.
    И это лишь на лексическом и фонетическом, а ведь у любого языка есть ещё морфемный и синтаксический уровни - перечислять различия можно ещё долго, замечу лишь, что образование глагольных форм осуществляется по абсолютно разным парадигмам, которые слегка друг друга напоминают. Да мало ли что слегка напоминает что-нибудь ещё! Парадигма спряжения латинских глаголов тоже слегка напоминает русскую - тому, кто уже съел множество собак на древнерусском и церковнославянского языках, но эта научно обоснованная схожесть не помогла ещё ни одному гимназисту в борьбе с проклятой латынью."

Как человек, знающий польский могу сказать, что чешский вы понимать будете (также, наверное, и наоборот) по одной простой причине - это славянские языки. Как и русский с белорусским, как и украинский с белорусским, как и русский с украинским.

> > * > Носовые согласные, которые есть в польском языке, отсутствуют в чешском. > * В польском языке существует... Читать дальше
Гачками и чарками)))Вот пример říct, в Польском нет таких символов, а за буквы Ж,Ш,Щ и тд отвечает буква Z (cz, sz). Я лично польский не знаю, знаю только чешский, но когда приезжаю в Варшаву, вообще ничего не понимаю, что мне... Читать далее
Я более менее знаю польски, у поляков ч это cz, ж- ż, ш- sz, щ у них нет