Мои родители долго переживали, что я никак не могла нормально заговорить. Я мешала 2 языка в один, родители еле-еле меня понимали. Но со временем в моей голове всё улеглось, на каком языке с кем говорить. Это как кнопка "вкл/выкл". Это сложно объяснить.
Сейчас я говорю на 5 языках, и мои мысли это микс, который вообще никто не поймёт, если бы кто-нибудь решил мои мысли прочесть. Но в плане изучения иностранных языков, наверное, да, легче.
А какой у вас второй язык?
У меня ребенок билингв, правда, не с рождения, а с двух лет. Реально свободно думает на двух языках. Сны на разных языках снятся. Очень забавно, когда во сне бормочет, пытаюсь разбудить, а она не может во сне на русский переключиться.
Ребёнок Советского Союза (горжусь этим) русский (основной), украинский. Думаю и живу на русском. Украинский знаю, любил до 1992 (пока не начали насильно насаждать).
В самом деле нет-один язык все же преобладает.Но меняя языковую среду ты быстро переключаешься.Но не всегда: иногда ситуационно ты хочешь вставить слова или фразы из другого языка,но понимаешь,что собеседник не поймет.