Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Oleg Doubrovine

Переводчик, репетитор Английского и Японского языка, консультации по бизнесу
Образование
Иркутский пединститут иностранных языков1980
Английский, Магистр
Иркутский Политехнический Институт1974
Горный, Магистр
Активность на Кью
Все сообщества
Финансы
Участник
Факты о языках
Участник
Всё о бизнес-процессах
Участник
Переводчик, репетитор Английского и Японского языка, консультации по бизнесу

Как репетитору английского точнее всего оценивать прогресс ученика?

Анонимный вопрос  · 3 ответа
На мой взгляд - это беглость речи, владение разговорными штампами, качество письменной речи. Язык иностранный - это сродни... Читать далее
Переводчик, репетитор Английского и Японского языка, консультации по бизнесу

Стоит ли учить японский язык после английского?

Неплохо знаю английский и думаю, что... Развернуть
Зная английский язык, Вы получаете возможность без переводчика, который не всегда корректно работает, пользоваться... Читать далее
Переводчик, репетитор Английского и Японского языка, консультации по бизнесу

Стоит ли учить японский язык после английского?

Неплохо знаю английский и думаю, что... Развернуть
Учить нужно тот язык, к которому лежит душа (это к вопросу о выборе между китайским и японским). Само по себе знание... Читать далее
Переводчик, репетитор Английского и Японского языка, консультации по бизнесу

Что легче - сначала начать учить японский, а потом корейский или наоборот?

Корейский для нас сложен произношением - он богаче по звукам. Японский - иероглификой. Если Вы художник в душе, проще -... Читать далее
Лучший
Переводчик, репетитор Английского и Японского языка, консультации по бизнесу

Что легче - сначала начать учить японский, а потом корейский или наоборот?

В корейском языке значительно проще письменность, иероглифы есть, но используются не часто. В отношении звукового строя -... Читать далее
Переводчик, репетитор Английского и Японского языка, консультации по бизнесу

Как с японского переводится 劣勢? Не доверяю онлайн-переводчикам.

Не доверяю онлайн переводчикам
劣勢 れっせい ослабление сил; слабость {~の} ослабленный, слабый; уступающий в силе (численно и т. п.) ослабленный, слабый... Читать далее
Первый
Oleg DoubrovineПереводчик, репетитор Английского и Японского языка, консультации по бизнесу

С какими трудностями вы сталкивались при изучении японского?

Основная трудность для меня - чтение иероглифа в онном и кунном чтении. Грамматика интересна и понятна. Сложно... Читать далее