Потому что развитие языка, в том числе и русского языка, происходит постепенно и спонтанно. Не думайте, что где-то 1500 лет назад какой-то человек или группа людей сели и придумали все русские слова, и правила их написания, на многие столетия вперёд. Нет, слова образуются сами, когда в этом возникает социальная и историческая необходимость. Слова в русском языке могут мутировать и эволюционировать от других русских слов, их могут брать из других языков, а могут калькировать с других языков. И никто сознательно этим не занимается, язык развивается совершенно стихийно.
К чему в этом, казалось бы религиозном, вопросе я дал такую лингвистическую справку? Потому что и сам вопрос более лингвистический.
Почему Славянская вера считается языческой?
Давайте кратко и тезисно:
- До появления мировых религий ни у кого не было необходимости как-то по особенному называть свою религию, так как религия была неотделима от этноса. Если вы родились эллином - вы автоматом будете верить в греческих богов. Если вы родились персом - вы автоматом будете верить в персидских богов. Вам никто не даёт выбора, для вас вера в богов - данность, определяемая местом рождения и пребывания.
- Появлявшиеся мировые религии активно занимались прозелитизмом, то есть привлечением последователей, в том числе и из иных народов. Для успешного прозелитизма нужно уметь внятно рассказывать кто вы есть, а так же артикулировать ваши отличия от всех остальных. Для этого нужно придумать как называть "всех остальных".
- Христианство (а в данном случае оно повлияло на русский язык) в качестве "всех остальных" использовало еврейское слово "гоим", обозначающее все народы, кроме евреев, а следовательно и всех иноверцев.
- При переводе библии на греческий это слово, обозначающее "всех остальных" перевели как "этнос", так как в греческом именно это слово обозначало иные народы, а следовательно и иные религии.
- При переводе библии уже с греческого на кириллицу слово "этнос" перевели как "языцы", что в те времена так же обозначало народы. В последующей мутации кириллизцы до состояния современного русского языка это слово приобрело разные окончания. "Язычество" для обозначения самого феномена этнических/народных религий. "Язычник" для обозначения последователей таких религий.
Как видите всё дело в переводе иностранных понятий на наш язык. Со столетиями это переводное слово прочно закрепилось в нашем языке и культуре.
Почему христианская вера считается православной?
Здесь тоже замешан язык.
- Христианство, как религия, основано на идеях единого творца, спасения человеческой души и монополии единого творца на спасение человеческой души. То есть, в представлении христиан, только один бог способен спасать души. Их собственный бог.
- Такая идея очень быстро приводит к проблеме истинности. Ведь если вы считаете что только ваш бог обладает возможностями для спасения всех душ, значит только ваша религия истинна, а все остальные религии приводят к обратному результату (не спасению души). К примеру в славянском язычестве души вовсе не нуждаются в спасении от чего-либо, следовательно славянским язычникам нет необходимости доказывать монополию своих богов на такое спасение.
- Идея об истинности конкретно своей религии приводит к необходимости это внятно артикулировать, то есть назвать так, чтобы всем людям было понятно, что только ваша религия обладает монополией на спасение вашей души. То есть нужно красивое и понятное название.
- Уже после распространения христианства в Риме и Греции и при формировании религиозного института (то есть организации) христиане проводили Вселенские Соборы. На тот момент христиане были достаточно разнородной массой различных культов и течений, достаточно сильно противоречащих друг другу. Все эти течения полагали что только их трактовка христианства способна спасать души. Но они отличались в методах этого спасения, а также и в других мелочах. Среди таких течений были и люди, впоследствии назвавшие свой подход греческим словом ὀρθοδοξία, что буквально переводится как "правильное мнение". Они не парились с иносказаниями и просто назвали своё мнение самым правильным.
- Дословно на русский ὀρθοδοξία переводится как "правильное славление", следовательно когда именно эти люди пришли проповедовать свою религию на Русь, они калькировали название своего течения с греческого на русский так же в одно слово - православие.