Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Полное погружение в языковую среду или формат «тет-а-тет» с носителями языка? Какой метод совершенствования иностранного языка в тренде?

ОбразованиеИностранные языки+1
Anton Chervonnyy
  ·   · 514
Языки, Путешествия, Спорт, Билингвы, Теннис  · 29 сент 2021
Дело не в популярности метода, а в финансах. Погружение в языковую среду это однозначно лучший метод, чтобы освоить язык. Только позволить его себе могут единицы.
Носитель языка куда более распространенный метод в силу доступности. Причем тет-а-тет не обязательное условие. Работа в небольшой группе с носителем ничем не уступает.
Вопрос же не про доступность, а про эффективность метода при прочих равных. Сформулирую иначе: если бы финансовая... Читать дальше
Погружение в языковую среду это однозначно лучший метод, чтобы освоить язык.
Антон, я же ответила уже, что лучше. Про почему вы не спрашивали ранее, потому отвечу ниже.
При обучении с погружением в языковую среду вы получаете занятия тет-а тет как один из элементов в довесок ко всему остальному. Только куда более интенсивные(24/7) и многогранные в силу различных носителей языка вокруг вас.
@Марина Ян, в общем и целом, да, мысль понятная, но не соглашусь в одном моменте: «занятия тет-а-тет в довесок ко всему остальному» - не всегда так.
Смоделируем ситуацию.
Предположим, я, как уверенный пользователь немецкого языка уровня B2 , попадаю в место, где немецкий язык - государственный. Естественно, держим в уме тоо факт, что есть, так называемый, литературный немецкий язык и его расхожий вариант в повседневной жизни.
Итак, принимая во внимание все вышеперечисленное, я устраиваюсь на работу, где основной мой навык - немецкий язык - играет ключевую роль. Есть два пути развития событий: 1) вечерние курсы немецкого языка, которые гарантируют мне как минимум 3 очных часа тет-а-тет с преподавателем - носителем языка. Курсы подразумевают собой наоичие группы таких же студентов как я и более-менее литературный вариант немецкого языка. 2) Погружение в языковую среду, что подразумевает собой живое общение с носителями языка на повседневной основе во время работы и вне рабочего времени, а именно: встречи в кафе, походы в кино, посещение выставок и открытых семинаров. В главной роли - расхожий вариант немецкого языка и отсутствие (необходимости) встреч тет-а-тет, в основном формат неформальных посиделок с носителями языка.
Надеюсь, я понятно излагаю свою мысль.
Вот в таком контексте вы какой вариант считаете эффективным?
Понятное дело, что можно »притянуть« один вариант к другому и придумать сколько угодно следующих вариантов, но из моего опыта эти две - самые приближенные к реальности.
@Anton Chervonnyy, попадая в страну, где вокруг изучаемый язык вы изучаете язык в "погруженном варианте" вне зависимости от того, ходите вы доп-но на курсы или изучаете далее самостоятельно. Если вы ходите вечером на курсы, это же не исключает всего остального общения в течении дня =) ес-но находясь в языковой среде и доп-но занимаясь направленно вы освоите его быстрее, чем просто находясь в среде. Но медленнее если вы ходите на те самые курсы вне языковой среды.
пс: я более 15 лет проживаю за границей и прошла через языковую школу для иностранцев. Могу вас уверить, никакого литературного языка там и рядом не дают. Если вас интересует литературный язык, нужно читать книги, причем книги хорошего качества.
@Марина Ян, охотню верю вашему опыту. Мой, конечно, в два раза меньше, но через 7 лет я вас догоню :)
Не соглашусь с тезисом о том, что я изучаю при любом раскладе язык в погруженном варианте, если нахожусь в стране изучаемого языка. Мои история знает примеры полного отрицания языка страны и общение только на русском или на английском, с учетом того, что язык окружающего мира - немецкий. Нахождение в стране не гарантирует изучение языка и дальнейшую его практику, поэтому я и делаю такой акцент на то, что человек именно «погружается» в среду, а не существует в стране.
Это касается и курсов - не факт, что вы погружены в языковую среду на курсах.
Именно поэтому я и делаю акцент на то, что есть разница между классическим немецким и разговорным немецким, поскольку знаю не по наслышке, что на курсах никогда не научат говорить так, как это делают на улице в повседневной жизни, ровно и наоборот - в живом общении никогда не научишься классическому немецкому.
В свою очередь я прошел не одну, а 7 языковых школ и могу с уверенностью сказать, что как минимум 5 из них предполагали классический вариант языка, но мой опыт может отличаться от вашего.
@Anton Chervonnyy, ваш вопрос изначально задает посыл, что человек стремиться усовершенствовать язык =) различие в методе. потому тут не стоит уходить в сторону рассматривая случаи намеренного отрицания. Либо изначально ставить вопрос иначе.
@Марина Ян, ну так я и не уходил, а лишь вернул линию вашего рассуждения в русло заданного вопроса, так как искренне считаю «погружение» и «нахождение в стране» принципиально разными понятиями :) По-моему вопрос задан достаточно четко и делит два метода ровно пополам, или я ошибаюсь? Могу поправить вопрос пока не поздно
@Anton Chervonnyy, так речь все время и шла о погружении в языковую среду )) но мы говорили о погружении в среду при условии, что человек стремиться улучшить уровень языка. т.е. начальное условие, он старается и на курсах без погружения и при языковом погружении.
потому приведенный вами пример о проживании и отрицании не удовлетворяет изначально заданным параметрам.
@Марина Ян, хорошо, я вас понял, тут мы не придем к общему знаменателю. Вы поняли вопрос иначе, я понял вас ответ иначе - пусть так и будет :)
Мне всегда важно понять, какая цель совершенствования языка?
Например, если я хочу выступить с докладом на TEDex на английском языке, то мое совершенствование будет состоять из целой системы: слушаю как другие выступали, создаю доклад с современными терминами на языке, учусь говорить четко и по существу - у меня всего 18 минут, учусь говорить на английском эмоционально, ищу слова, которые придадут образности моей речи, какие-то устойчивые выражения и метафоры именно на английском.
И так можно раскрутить любую цель совершенствования языка.
У меня самой сейчас цель совершенствования английского - быстро и понятно для себя читать доклады и презентации на английском языке по теме образования в современном мире. И я много работаю со словарем, и как в школе учу новые слова, веду словарь новых слов:)))
Давайте уточним терминологию. В лингвистических и окололингвистической кругах "погружением в языковую среду" принято называть переезд туда, где нужный вам язык распространен. Поскольку именно там эта естественная языковая среда... Читать далее
Закажите точный и понятный перевод или запишитесь на занятие по испанскому.Перейти на esperues.com
1 эксперт согласен
Спасибо за такой ясный и интересный ответ!