Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Можно ли считать синонимичными фразы "дать по морде" и "дать в морду"?

ФилологияРусский язык+2
Валерий Шульгинов
  ·   · 2,0 K
Филолог , к. п. н. , преподаватель МГУ имени М.В....  · 23 нояб 2021
"Дать в морду " - значит сильно ударить в центр лица, не по щеке и не ладонью. Фраза больше характерна для мужской аудитории, а вот 2дать по морде" - ударить в значении " поднять руку на кого-либо". степень удара не важна, важно, что черту перешли, руки распустили.
Лексика не терпит избыточности, это разные "дать" и "морды".
  • а с чего вы (откуда, т.е.), интересно, взяли информацию о "центре" лица?
@Вадим Иевлев, преподаватели РКИ отталкиваются от значения не только слов, но и предлогов, ищут контексты, в которых похожие конструкции отличаются. Спросила коллег в ФБ: все единогласно отвечают, что женщина "дать в морду" не может))), а предлог ПО предполагает "слабо" в отличие от В.
Сравните: Она разозлилась от такого хамства и дала ему по морде. Он разозлился и дал ему в морду( "хорошенько" хочется добавить).
Женская аудитори НЕфилологов голосует за женский ( по морде) и мужскрой удар ( в морду), а мужчины НЕфилологи говорят, что им все равно))). Филологи же (независимо от пола) знают, что лексика не терпит избыточности и согласны с моим объяснением.
Надеюсь, теперь согласитесь)))
Надо же? А я то всю молодость в драках проведши в м орду давал по всей площади не разбирая, где в глаз, где в скулу, а где, просто в лоб. А оказывается, надо было определять центр лица и туда бить! Эх, профукал молодость зазря! Но ведь и мне прилетало во всём разнообразии, тока нос дважды (или триджы?) ломали! А я всё думал...вот чувствовал сердцем, вот как то неправильно мне в морду заехали... не по центру! А с ноги, так и совсем возмутительно...
@Шипулин Алексей, Видно, в молодости Вам сильно настучали по голове. Отбили способность к филологическому мышлению.