Очень хороший вопрос. Мне всегда казалось странным, что, например, в Китае сохраняется иероглифическое письмо, тогда как в других культурах появляется алфавит (обозначение всех звуков) или абугида (обозначение только согласных звуков), которые представляют собой более компактные и универсальные системы.
Если обратиться к истории европейской письменности, то выясняется, что она создана на основе протосинайских пиктограмм. Первые памятники, содержащие фрагменты этой письменности, датируются аж 18 веком до н.э.
Связь между протосинайской и древнеегипетской письменностью вполне закономерна: Синайский полуостров ( Серабит эль-Хадим ) и прилежащие территории, включая Тимну и Вади эль-Холь, принадлежали в те времена Древнему Египту. На Синайском полуострове обнаружены медные копи, основанные древними египтянами, в которых сохранились надписи на синайском (ханаанском) языке.
Затем ханаанскую письменность переняли финикийцы — западные семиты, в то время имевшие единый язык вместе с евреями. Они выбрали несколько пиктограмм и создали на их основе систему буквенного письма, которая использовалась для обозначения согласных звуков. В качестве этих согласных выступали первые согласные звуки в названии каждой пиктограммы. Вот, например, какой путь прошёл иероглиф mem (вода):
А теперь мы используем букву М.
Позже финикийскую систему унаследовали древние греки, которые обнаружили множество букв для обозначения согласных звуков, но не нашли букв для гласных. Чтобы восполнить недостающие буквы, они решили использовать некоторые ненужные символы для обозначения гласных. Так, например, символ со значением бык стал использоваться в качестве буквы, обозначающей звук [а]:
Так появился символ, который известен нам в качестве буквы А.
И кириллица, и латиница являются потомками древнегреческого алфавита, которые в разные моменты истории получили автономность от алфавита-родителя. Таким образом, древнеегипетские иероглифы проделали большой путь и легли в основу множества различных письменностей (в том числе, на них строится грузинский алфавит, абугида в хинди и абджад в иврите).
Таким образом, именно путешествие письменности из одного языка в другой приводит к тому, что иероглиф теряет своё смысловое значение и превращается в знак, обозначающий звук.