Если вкратце: RP (received pronunciation) и Queen's (или King's — в зависимости от правящего монарха) English — не совсем одно и то же.
RP позиционируется как акцент английского. То есть в классическом понимании received pronunciation — это стандартизированная манера произносить слова на английском, которая основана на акценте южной Англии. В таких целях RP использовали, например, на BBC — чтобы зрители по всей стране понимали, что говорят ведущие.
Со временем RP начал ассоциироваться в целом со способностью говорить на «правильном английском»: без упрощённых грамматических конструкций, с утончённым словарным запасом.
На самом деле, описание из предыдущего параграфа скорее подходит именно к Queen's/King's English. Queen's English ещё называют Standard English (SE) — стандартный английский.
Под этим понимается грамматически корректный, точный, лишённый жаргонизмов и сленга язык. SE или Queen's English ассоциируется с высоким уровнем владения языком. Его носители хорошо структурируют свою речь устно и письменно, а в опросах их обычно описывают как «эрудированных».
Кстати, и
RP и
Queen's English Елизаветы II довольно сильно
меняются. Вот
здесь — любопытная статья-сравнение того, как Елизавета говорила в начале правления и сейчас.