Потому что Штирлиц - герой литературных произведений Ю. Семёнова к тому времени уже обрёл народную любовь и признание ни только как разведчик воевпвший в тылу врага, но и как логическое продолжение всенародного признания в знаменитых анекдотах про Штирлица.
Переводить русских на немецкий язык не имело смысла, так до народных масс плохо бы доходили логические умозаключения слушателей анекдотов.