Согласен с Alexander Thorn. Тем более, что „заколебал“ звучит не так зло, как его „обесколенный“ аналог. Сила выражения осталась, но из подзаборного сквернословия выражение перенеслось в светскую беседу.
:-)
Вот нематерный вариант подобного замещения. (Прошу прощения.)
Грубая подзаборная форма: „Блестят, как у кота яйца“.
Светский аналог, обострённый созвучностью с „подзаборной“ формой: „Блестят, как яйца Фаберже“.
:-)