Уверен, в России. Дубляж у нас очень сильно развился из-за изначального нежелания зрителей смотрить фильмы в оригинале и с субтитрами. Творческий потенциал переводчиков, режиссеров дубляжа и актеров вдруг очень мощно реализовался на этой почве. В других странах просто нет такой повальной культуры смотрения фильмов в дубляже.
Если кто-то знает о масштабах дубляжа в каких-либо ещё кинематографических странах (Франция, Корея, Япония), то докиньте информацию в комментариях, пожалуйста.