Добавлю насчёт китайцев: во время трансляции гонки Кубка Мира по биатлону комментатор Дмитрий Губерниев отметил китайскую биатлонистку Ли Чжун Хуй. Не запикали, но больше эту фамилию он не произносил.
На ТВ такую "неблагозвучную" фамилию прочитают как "Хой"/"Хэй" или созвучно. Если необходимо написать, напишут латиницей, а там вроде как читай как хочешь))
А вариант Хуэй не рассматривается?!
Среди китайцев это распространенные имя и фамилия. Обычно, это решается прочтением на другом диалекте, потому появляются Хуэи, Ху и другие. Думаю, что в новостях будет то же самое.