Существуют такие проекты, но в современных условиях у латыни мало шансов получить статус международного языка, поскольку латынь сегодня не имеет носителей, а потому практически не развивается, хотя постоянно делаются попытки переводить на латынь названия современных предметов, которых ещё не существовало во времена активного использования латинского языка. Дело в том, что международный язык должен быть живым и разговорным, то есть успевать за научно-техническим прогрессом. Сегодня латынь хорошо справляется с прикладной ролью и то не всегда (во многих сферах жизни происходит засилье английского, но этот язык плохо подходит для прикладных целей, поскольку в нём слишком много синонимов). Современное использование латыни - это терминология, то есть использование только значения слов, которые являются знаками для обозначения конкретных понятий, а международный язык предполагает использование слов не только как знаков (то есть передавать значение), но и передавать смысл сказанного, а это уже дискурс (языковая деятельность), который возможен при употреблении живых языков. Но я не думаю, что английский долго сохранит статус лингва франка, поскольку он довольно примитивен по структуре (мало кто из неносителей владеет красивым и правильным английским) и, как я уже сказал, имеет развитую синонимику, а это показатель деградации языка. Но, возможно, я ошибаюсь.