Не хотите – не читайте. Вас там что, кто-то уговаривает? :) Я вот каждый год пытаюсь прочесть кого-то, кому вручили очередного Букера, и... где-то на половине произведения признаюсь себе, наконец, что читать эту муть я не в силах. И открываю любимую фантастику, которой зачитываюсь с детства, и выпадаю из нашего бренного мира. "Гарри Поттера" прочла впервые в 36 лет, в полном отрыве от реальности и семьи, взахлёб и очень быстро :) Выбрала перевод Марии Спивак, предварительно изучив многочисленные отзывы, в том числе лингвистов. Ржачно наблюдать за баталиями в сети, в которых фанаты росмэновского перевода проклинают Спивак, хотя на за заре прихода Поттерианы в Россию любительский перевод Спивак ходил по рукам, все его обожали, а Росмэн проклинали :) Как быстро всё меняется ) Сейчас перевод Спивак ругают даже те, кто и книг-то не читал, только кино смотрел, но написать дежурный отзыв где-нибудь на лабиринте в стиле "она перевела имена, она плохая, не читайте" - это за милую душу. Это как приобщиться к тем, кто "в теме", как уже написали в одном из комментариев выше. В общем, я что-то уже не по теме разошлась. Закругляюсь: не хотите читать - не читайте Поттера, вы никому ничего не должны :)
Вот как раз быть "в теме" в литературе меня меньше всего интересует. Мейнстрим не отличается качеством, как правило.
приведите три своих, почему вы изначально настроены против.
там не про метлы и колдунства - а про отношения между людьми, про детство, про человеческую натуру. интересно такое? тогда и читайте.
Как правило, я все читаю на языке оригинала. С анг. нет никаких проблем.