я не знала, что это такое oxxxymoron или фраза "в чем сила брат". Но у меня есть гугл, и я нашла реппера, и фразу из кино какого то. У реппера был какой то реп беттл и видимо там сказал эту фразу? Переводится примерно как, "What's in the power, bro?" Я кино сама не смотрела, и уверена это кино 99.99% американцев не видели, так что не удивительно в том что да, в контексте кино, фраза не понятна. Могу перевести только буквально.
Если я бы сказала, знаешь фразу "i'll have what she's having" из кино, и какое коннотация в такой фразе, вряд ли бы сразу поняли.
I think you answered your own question.
I think it translates as “what is the power?”.
А оно должно меня колыхать ?? Поняли ли что американцы ?