А вот попробуйте ка перевести на английский текст такой , например, хороводной масляничной песни:
Ходила младешенька по борочку. Брала, брала ягодку земляничку. Наколола ноженьку на былинку. Болит, болит ноженька, да не больно. Пойду к свету батюшке да спрошуся. У родимой матушки доложуся: — Пусти, пусти, батюшка, погуляти. Пусти, пусти, матушка, ягод рвати...
А ведь это далеко не самый выкрутасный фольклор, есть и гораздо более непереводимое, причем без всякого мата
Владимир, Вы знаете какой-нибудь язык, кроме русского?
Бездоказательная болтовня