Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Какую версию «Гарри Поттера» лучше читать: британскую или американскую?

Образование+6
Дмитрий Дмитров
  ·   · 7,5 K
Первый
Человек Разумный  · 3 янв 2017

Я думаю, что здесь даже не стоит задумываться - британскую.

Во-первых, если вы решили отдать дань уважения миру волшебства, то лучше это сделать с помощью языка первоисточника.
А во-вторых, главные герои франшизы - британцы. Какой другой язык отражает их сущность наиболее точно?
Роулинг в своё время настояла на том, чтобы в фильмах играли только британцы. Виной тому был акцент. 
И раз автор посчитал, что британский акцент поможет наиболее полно погрузить зрителя в нужную атмосферу фильма, то нужный британский слог поможет вам погрузиться в нужную атмосферу книги.

Поэт, переводчик, литературный критик  · 5 янв 2017  · trepang.livejournal.com
За исключением смены британского Philosopher's Stone на американское Sorcerer's Stone (американцы решили, что про каких-то философов детям будет читать неинтересно), разночтения между изданиями незначительны (вот здесь они все... Читать далее

ссылка на разночтения не открывается, к несчастью