Не знаю насчёт использования и практической пользы, но могу сказать о сложности изучения, так как знаю английский, владею немецким средне, а со скандинавскими близко знаком.
Тут смотря с какой стороны посмотреть.
Скорее всего, проще будет даваться нидерландский. Он очень похож и на немецкий, и на английский. Человек, знающий эти два языка, даже интуитивно поймёт достаточно многое в нём.
Шведский и норвежский в равной степени имеют достаточно несложную грамматику, проще нидерландского в этом плане, но по лексике имеют с английским и немецким куда меньше общего, это у меня и вызвало основные затруднения в изучении (я учу норвежский).
Датский по грамматике такой же несложный, как норвежский со шведским, но произношение и чтение слов сложнее. Если швед может более-менее понимать норвежскую речь, а норвежец, соответственно, шведскую, то оба не поймут речь датскую. У скандинавов даже есть отдельная тема для юмора - произношение датчан (для уха обоих оно звучит, как речь соотечественника, прилично так набравшего в рот каши).
В заключение скажу, что изучив один из этих трёх скандинавских (исландский - отдельная тема, он сложнее, но на него это тоже распространяется), вы с лёгкостью выучите остальные, так как они очень похожи.
Надеюсь, это вам поможет. Приятного изучения :)