Понятие "интересная должность" - растяжимое. Тем не менее могу подсказать, какая профессия может ожидать студента/выпускника-лингвиста:
1) Преподаватель иностранного языка в школе/колледже/вузе. Некоторым моим однокурсникам нравится.
2) Репетитор по иностранному языку. Это второй по популярности род занятий среди моих знакомых. Одни начинают работать самостоятельно, набирать учеников через спец. сайты. Другие - устраиваются в лингвоцентры.
3) Гид-переводчик. И такие есть, если в Вашем городе бывают туристы.
4) Письменный переводчик. На фриланс надеяться не приходится. Если Ваш язык популярен, то противостоять коллегам с рейтингом +100500 довольно трудно. Разве что брать оплату в копейках. Если Ваш язык редкий, то можно попробовать. Да, меньше заказов, но Нет конкуренции и Есть достойная оплата.
Как вариант - устроиться в бюро переводов. Стабильные заказы, комиссии конторе и подобие оплаты в Вашем распоряжении.
5) Переводчик на предприятии / в министерстве - то, к чему стоит стремиться. Чем больше устного синхронного перевода, тем лучше кошельку, но не здоровью. Последовательный перевод сохраняет hp, но и стоит дешевле. Специалисты поскромнее ограничиваются письменным переводом.
6) Комбо - попасть в МИД или областной МИВЭС на должность чуть солиднее помощника специалиста архива. Хух.
Богдан, лингвисты очень востребованы в ИТ-компаниях, занимающихся анализом текстов, поисковыми алгоритмами и поисковым продвижением (SEO), распознаванием речи и подобными проектами. Один из крупнейших работодателей в этой нише - Яндекс.