Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Какое англоязычное произведение содержит много сложнопереводимых слов, выражений, метафор и т.д.? (Нужно для курсовой)?

Образование+4
Максим Иванов
  ·   · 3,6 K

Все зависит от жанра. Например биография Алана Тюринга авторства Эндрю Ходжеса сожержит огромное количество слов и терминов, связаных с математикой и вычислениями.

В произведениях Оскара Уайлда много игры со словами и так называемых double entendres - слов и выражений с двойным смыслом. Такого вообще много в любых едких комедийных произведениях.

Идеальный пример разговорного сленга и сложно переводимых выражений - британский ситком Absolutely fabulous.

Пример молодежного разговорного сленга, странных шуток и жонглирования понятиями, практически не переводимыми на русский - сериал The Mighty Boosh.

Поток сознания, простой сленг и масса словечек, заимствованных из "поп культуры" - роман Боба Дилана "Тарантула".

Ну и практически любой сонет Шекспира или "Король Лир".

Управляющий партнёр крупнейшей в России онлайн-шко...  · 4 февр 2017
Моя "десятка" будет такой: 1. Джойс, "Улисс" 2. Теккерей, "Ярмарка тщеславия" 3. Почти вся поэзия Бернса 4. Уайлд 5. Толкиен 6. Воннегут 7. Лоуренс 8. Эллиот 9. Голсуорси 10. Джером К. Джером Читать далее