Безумно раздражает когда на письме путают «тся» и «ться». Для меня это как маркер: никаких серьезных дел с этим человеком) не, ну кроме шуток.
На просторах интернета
Годовасик, какули, лялька и прочий мамский сленг
Звонит на телефон
Доброго времени суток
Человечек от меня подойдёт
Сориентирую по суммам/цифрам
Проулок
Калидор
Паликмахерская
Курсач
Когда обычные слова изменяют как бы для шутки : фильмулик, соба ( собака), джинсари, брючата, кедули (бррр), холодос, микруха ( микроволновка), тачила, жигуль.
Присоединяюсь к тем, кто говорил об англицизмах в русской речи: человек их использующий на мой взгляд выглядит как будто изо всех сил старается показать себя умным и современным таким прям вообще) ну не вписывается это все, неестественно для русского языка: мы выбрали локейшн, принеси капкейков, продакт плейсмент. Согласна есть слова которые либо не переводятся на русский, либо ужасно звучат либо теряют часть смысла. Это ок. В остальных случаях зачем?
Хлебать (с.) бабушка
Похлебай суп. Почему так мало похлебала? Дохлебай, нельзя оставлять.
Я люблю бабушку и ее суп, но это слово из каменного века неимоверно раздражает.
Мегачел, слышь, короче такая тема - биохакинг прикинь, доганяй реще!
Ну я тебя наберу, ты такой ниче сибе.
Пальцы устали прокручивать список ответов, но, тем не менее, вставлю свои пять копеек.
Племяшка/племяш вместо «племянница» или «племянник»
Пельмешка, блядь.
Очень не нравится, когда говорят Дядечка и тётечка. Прям брр.
Тапули - в качестве обозначения любой обуви. Например, кроссовки - это тапули, балетки - тапули, сандалии - тапули. Ррррр!
Когда я слышу "ну такое" - меня передёргивает. Ещё у меня есть странная реакция, в виде слабых рвотных позывов от слов "математика" и "геометрия". Прямо сейчас, набирая этот ответ, у меня появляется желание взять ведро.
ваш покорный слуга - это всегда кандидат на расстрел.