"Господин" и "госпожа". Я понимаю, что это звучит слишком официально, но это действительно самое подходящее и так всегда переводят аналоги из других языков: фильм "Господин Никто", канцлер Германии госпожа Меркель. А вот цитата из повести "Собачье сердце": Дверь через улицу в ярко освещенном магазине хлопнула и из нее показался гражданин. Именно гражданин, а не товарищ, и даже — вернее всего, — господин." Это 1925 г., уже советское время, а что такое вежливое обращение ещё не забыли.