Поразительный вступительный монолог к «Ричарду III».
Третий катрен сонета 104 как пример шекспировского концепта, сложной «научной метафоры»: Ah! yet doth beauty, like a dial-hand, / Steal from his figure and no pace perceiv'd; / So your sweet hue, which methinks still doth stand, / Hath motion and mine eye may be deceiv'd: увядающая красота человека сравнивается с ходом стрелки часов по циферблату, отнимающим от круга все большую долю так, что это незаметно глазу.
Ну и вот это, из «Юлия Цезаря», так сказать, в напоминание. Сцена с несчастным поэтом Цинной, которого жаждущая крови толпа перепутала с заговорщиком Цинной:
«Третий гражданин
Как зовут тебя, — правдиво.
Цинна
Правдиво — меня зовут Цинна.
Первый гражданин
Рвите его на клочки: он заговорщик.
Цинна
Я поэт Цинна! Я поэт Цинна!
Четвертый гражданин
Рвите его за плохие стихи, рвите его за плохие стихи!»
Строчки из "Короля Ричарда III", ставшие популярными после "V - значит вендетта"
"Так низость голую я прикрываю
Лохмотьями священных ветхих текстов
И, сердцем дьявол, выгляжу святым".
спасибо, Уильям! это прекрасно