Перечитал по поводу этого выражения паразита "по факту" и почти нигде не нашел внятного ответа и единой линии между отвечающими. Многие лица часто используют в разговоре это выражение, в каждом третьем предложении вставляют, чем запутывают слушателя. И так, "по факту" это событие достоверность которого не подвергается сомнению между тем кто его говорит и тем кто его слушает. Событие действительно произошло и оно не подвергается сомнению. "Дом по факту был построен". Действительно дом стоит, применение выражения уместно. "У каждого жителя Воронежа из под крана по факту идет грязная вода". Достоверность этого события не подтверждена и не все с этим согласны, на деле у кого то грязная у кого то фильтры и вода чистая у кого то хорошая очистная станция, значит это не факт, выражение не применимо.