«На цырлах» (или «на цирлах») — ныне разговорное выражение, которое раньше использовалось в воровском лексиконе.
Толковый словарь Мостицкого приводит выражение «ходить на цирлах», которое значит:
1. «стоять "по всей форме", со всем почтением и раболепием прислуживать, угождать кому-либо, подхалимничать, выражать подобострастие».
2. «Ходить тихонько, не мешать».
3. «Иметь своё мнение, но не высказывать его» (чтобы не усугубить своё положение).
Слово «цирлы» в том же словаре обозначает «пальцы ног» (или кончики этих пальцев). А вот Большой словарь русских поговорок определяет это слово как:
1.«бегать, дыбить, ходить».
2.либо же «находиться в подчинении у главного вора».
3.Или «Заискивать, подхалимничать».
4.«Находиться в возбуждённом, напряжённом состоянии, нервничать».
5.«Важничать, зазнаваться».
6.«Пребывать в радостном, приподнятом настроении».
Столь разные формулировки связаны с регионом употребления слова. Если первые три — это Одесса, то остальные относятся к Псковским или Волжским землям.
Соотвественно, «на цирлах» — это стоять, бегать на пальцах ног или их кончиках, чаще всего это употребляется как «на цыпочках». Наглядный пример употребления:
www.youtube.com/embed/E_f3T2dAW08?wmode=opaque
В дополнение к ответу могу сказать, что используется ещё, когда говорят, что кто-то ходит на каблуках. И вообще как обозначение каблуков. Правда это довольно специфичная разговорная фраза.