Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Федор Линк

Лингвист, локализатор и переводчик
Активность на Кью
Лингвист, локализатор и переводчик

Считаете ли вы, что в футболе стоит ввести жесткий учет игрового времени, как в хоккее, баскетболе?

Присоединяюсь к ответам выше и хочу добавить, что не стоит вводить жёсткий счёт времени только из-за реализации игровых... Читать далее
Лингвист, локализатор и переводчик

Считаете ли вы, что стоит ввести удаление игрока на некоторое время в пограничных ситуациях между желтой и красной карточкой?

Идея конечно сама по себе прикольная, но от неё скорее всего будет больше вреда чем пользы. Тем более обеспечить... Читать далее
Лингвист, локализатор и переводчик

Каким был ваш самый необычный сон?

Если вспоминать именно самый необычный - то пожалуй я не смогу выбрать, потому что всяческий бред снится с завидной периоди... Читать далее
Лингвист, локализатор и переводчик

Чем занимаются в армии близорукие срочники? Как они в очках бегают марш-броски с противогазами?

У меня самого 100%ное зрение, но некоторые из моих сослуживцев носили очки. Если интересно узнать конкретно про... Читать далее
Лингвист, локализатор и переводчик

Что дословно говорят арбитры футболистам, когда предупреждают, что в следующий раз дадут желтую карточку?

Довольно давно смотрю футбол и могу сказать что у каждого судьи свой подход к рассмотрению моментов, который также зависит... Читать далее
Лингвист, локализатор и переводчик

Кого интересного вы встречали в Чат Рулетке?

Как-то решили ради прикола с друзьями позалипать в эту чатрулетку. Листали людей и наткнулись на вполне себе симпатишную... Читать далее

18+ контент

Лингвист, локализатор и переводчик

Бывало ли у вас когда-нибудь, что слово, которое вы произносите довольно часто, звучит как-то неправильно? И вы вдруг перестаете понимать как оно произносится?

У этого явления даже есть название - в противоположность к дежавю, "уже виденное" - жамевю (в переводе с фр. jamais vu... Читать далее
Лингвист, локализатор и переводчик

Кем Вы хотели стать в детстве? На кого учились и кем стали?

Анонимный вопрос  · 4 ответа
Как щас помню - в детстве посмотрел фильм "Обратная тяга" и конечно захотел стать пожарным, крутым борцом с огнём. Дальше... Читать далее
Лингвист, локализатор и переводчик

Парни, с какими бы вы девушками ни за что в жизни не стали встречаться?

На вкус и цвет, как говорится, все фломастеры разные, так что скажу только за себя в надежде что со мной согласятся. Цели... Читать далее