Я не то, чтобы прямо знаток английского, но как человек, живущий в среде, имею сказать пару слов. Ни 'hell', ни тем более 'fuck' я в обычной речи не встречал за эти несколько лет ни разу; это не считая, конечно, случайных выкриков на улице каких-то сомнительных личностей или разговоров в раздевалке нашей хоккейной команды. В обиходной речи, тем более деловой - это табу. Поехали дальше.
Если смотреть, скажем, сериалы в оригинале, то можно найти сериалы, где будуть ругаться 'fuck'-ами, но у них будут соответствующие рейтинги. Сериалы с употреблением оборотов типа 'what the hell' будет больше, что опосредованно говорит о мягкости этого варианта что ли. Но это, конечно, домыслы и спекуляции. Потому что если я на работе буду возмущаться оборотами типа 'what the hell are you coding' или не дай бог 'fix that damn bug' на меня не просто косо посмотрят - письмо в Human Resources полетит незамедлительно. Я бы мог сейчас привести приблизительные отечественные аналоги, передающие эмоциональную окраску этих выражений, но я и за 'fuck' то не ручаюсь.
Ну а если совсем на бытовой уровень выходить, то тут совсем интересно. Есть такое выражение: 'what the heck' - и этим эвфемизмом (это типа нашего "нихрена себе" или "блин") оперируют даже дети. Мой вот только что перешедший, условно говоря, во второй класс сын (тут вопросы к разнице в системе образования) одно время ругался так периодически - еле отучил. То есть это то самый случай, когда ты говоришь "блин" или "ёшкин кот" - и все всё понимают, но ты не материштся нет. Меня, напрмиер, очень забавляет восклицание "ёлки-иголки" в смешариках. Ну детский же мультик.
И на сладкое. Я только что накопал довольно интересную параллель между нашим коротким восклицанием "бля", которое в стрессовой ситуации нужно заранее успеть продумать и заменить каким-нибудь подходящим "блин" или что там подходит, и местным довольно длинным 'what the fuck' или, что чаще, 'what the hell', которое можно начать в запале проговаривать, но успеть к концу фразы заменить на 'heck'. Всё-таки для того, чтобы не ругаться по-русски нужно чуть больше подготовки.
Правильно читать:
уодэ фак
уодэ хэл
уодэ хэк
Т.е. hell и damn употреблять нежелательно и стоит ограничиваться в крайнем случае heck'ами и darn'ами ?
Раньше hell и damn могли считаться грубыми, но минимум последние 20 лет они не считаются оскорбительными или сильными.
Четырехбуквенное слово было и остаётся более сильным оскорблением.