Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Возможно ли перевести на английский язык слово "книжность", объединяющее такие жанры как житие, летопись,повесть, хождение и т.п.?

ОбразованиеИстория+5
Анна Угро
  ·   · 1,1 K
Лингвист-переводчик  · 1 февр 2016

Словари приводят целых три варианта перевода:

book-learning (более разговорный вариант, синонимичен рус. "эрудиция");

booklore как общее значение научных (и других) знаний, почерпнутых из книг;

bookishness с добавлением оттенка оторванности от реальной жизни (т.е. чистая теория в отрыве от практики).

Значение, объединяющее указанные жанры, возможно, есть (не забывай про неологизмы, не входящие в словари). Мне кажется, ответ кроется в иностранной литературе по данному вопросу.

К тому же, всегда можно сделать обобщенный развернутый перевод (например, early\ancient Russian literature).

И, конечно, никто не запрещает придумать свой термин))