По своей сути сленг ― это всегда что-то новое, неожиданное, поэтому он постоянно изменяется. Как только какие-то сленговые слова и фразы начинают использовать все, они звучат уже не так круто, а становятся lame, и их перестают использовать. Или перестают восприниматься как сленг и переходят в разряд привычной лексики.
Сленговая фраза, которая в последнее время стала популярной, например, в английском языке, ― «it just hits different». Переводится как: «оказывать другой эффект», когда мы описываем какое-либо необычное явление. Чаще всего эта фраза используется для сравнения двух и более предметов. Пример:
«The mushroom pizza from Tony’s is pretty good, but the pepperoni pizza just hits different»/«Пицца с грибами от Tony’s достаточно хороша, но пицца пепперони просто отпад». Обратите внимание на нестандартную грамматику в этой фразе: «hits different». Поскольку «hits» ― это глагол, за ним должно следовать наречие «differently».
Однако сленг или любая неформальная речь часто использует нестандартную грамматику, и замена наречия прилагательным ― распространенный способ снизить официальность. Например, в неформальной речи вы можете сказать «she did good», где прилагательное «good» заменяет наречие «well».
Еще одна интересная особенность выражения «it hits different» ― это его происхождение. Один из способов изменения значения слов состоит в том, что конкретное использование становится более обобщенным. «Hit» был жаргонным обозначением для термина «affect», особенно относящимся к эффектам, которые, например, алкоголь или кофе оказывают на наш организм. Например: «That whiskey hit me hard! I need to sit down»/ «Виски так долбануло в голову! Надо присесть».
Однако со временем значение выражения изменилось от ярко окрашенного к относительно мягкому и нейтральному.
Manager - человек, который не имеет способностей для определенной деятельности, но мешает компетентным людям.
Ann Curry'd - увольнение без причины.
Dankrupt - человек, у которого кончилась марихуана.
"Кинуть пару палок"-не знаю почему,но мне кажется это самое чёткое выражение от "пацыков под падиком" что я слышал,означает оно:вступить в половую близость
Слушая Гуфа в 8 классе,долго выпытывала у брата,что значит "телочку на пару палочек" 😅