В английской версификации возможны так называемые eye-rhymes "рифмы на глаз". Слова рифмуются по написанию, но не по произношению. Такая рифма употреблялась еще в XVI веке, во времена Шекспира и Кристофера Марло, но я не уверен в том, считается ли она простой в смысле, который имелся в виду Вами. Однако для английского стиха рифма по одному написанию очень характерна.
Хотелось бы увидеть примеры