Я долгое время жила в Китае и там почти все время говорила на английском языке. Когда приехала в Россию, рассказывала одному маминому знакомому, какому-то очень высокопоставленному перцу, про Пекин, где очень загрязнённый воздух. И вот я на эмоциях говорю: "Вы даже не представляете, там такая поллюция!" Я имела ввиду pollution и повторила это ещё несколько раз. Когда мама шепнула мне на ухо, что пора заканчивать так говорить, потому что поллюция - это непроизвольное семяизвержение, я почувствовала себя самой тупой на всём белом свете, так как этого совершенно не знала и была абсолютно уверена, что это значит то же, что и pollution. Эту ситуацию можно также отнести к одной из самых неловких в моей жизни.
Так ты рассказала ему, что pollution - это загрязнение?
с языка снял
пожалуй, это самое неловкое что я здесь читал
Если Вам станет от этого легче, то я Вашу историю 4 раза перечитала, чтобы понять что не так с вопросом про килт
Классный ответ!