На самом деле, нужны они или нет покажет время. Эксперименты в языке постоянно происходят. Однако, зачем дублировать слова, да еще так дурно - для меня загадка.
А сейчас немного о том, почему это дурно.
Как это ни странно, но в России большинство женщин предпочитают, чтобы их профессию употребляли в форме мужского рода. Вот врачиха - это не профессионально, а врач и доктор - очень даже. Так уж устоялось. Феминитивы призваны побороть явление, при котором женщины долгие годы буквально остаются вне языка. Но как же режут слух все эти поэтки, не так ли? И зачем оно тогда надо?
Для того, чтобы во всем разобраться, нужно изначально помнить, что русский язык примечателен тем, что в нем некорневые части слова делятся на флексию (окончание) и аффиксы (приставки, суффиксы и др.). При этом у флексии как такового значения нет, она просто дает понять в каком числе, роде и падеже стоит данное слово, а вот с аффиксами все намного сложнее, но вместе с тем и интереснее, так как они имеют собственную семантику (значение). Например, собачка – это маленькая собака, а привстать – это встать не до конца. Помимо этого, в нашем языке есть такое полезное явление, как морфемная многозначность, при котором один и тот же аффикс может значить совсем разные вещи (моторчик – маленький мотор, заказчик – тот, кто заказывает).
А теперь, можно переходить снова к феминитивам, а, если еще точнее, к суффиксу -к-, который чаще всего режет слух в современном информационном поле. Безусловно, данный аффикс прекрасно может исполнять функцию феминитивного, как в словах студентка, кошка, но при всем этом не стоит забывать, что у данного суффикса феминитвная функция не первая, ведь чаще всего его употребляют в словах пренебрежительных (Наташка, Мишка, Васька). И сколько бы не боролись феминистки за свое место под солнцем, этого смысла из суффикса -к- убрать не получится, он годами с ним существовал и еще столько же просуществует.
Русский язык – живой и постоянно изменяющийся, развивающийся вместе с обществом, которое им пользуется, поэтому так или иначе, но он отвечает на наши запросы. Женщины проникли практически во все существующие профессии, и теперь, слова их обозначающие, стали как бы общего рода, например, можно без зазрения совести говорить, что "Маргарита отличный врач", а "Ольга прекрасный редактор". Безусловно, кроме аналитических способов выражения женского рода, в русском языке появились и давно закрепились другие. Так, существует почему-то забытые феминистическим сообществом суффиксы -их- (воробей-воробьиха), -ниц- (учитель-учительница) и самый поистине феминитвный -есс- (поэт-поэтесса). А помимо суффиксов есть проверенный не только в русском языке прием изменения ударения по примеру ворон-ворона, который мог бы создать автОру.
По какой-то причине современное феминистическое сообщество к основам применяет исключительно уничижительный аффикс -к. И кто же в действительности оскорбляет женщин: люди, которые не употребляют феминитивы или сами феминистки, которые такие слова создают?
Кстати, в немецком языке феминитивы были всегда. Для любой профессия или рода деятельности есть женское и мужское название.