Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Стихотворение одного из русских писателей переведено на несколько языков и обратно на русский. Определите наименование произведения:

Счастливого падения!Здоровый, активный.

Воздушная усталость.

Периоды снегопада или ледяного дождя

Как расплавленный сахар.

Рядом с лесом, как мягкая раковина.

Вы можете спать и в покое, и в пространстве.

Газеты еще не пришли. Они лежат желтые и молодые, как ковры. Счастливого падения! Холодная ночь.

Открытые и спокойные дни…

В природе нет никаких изотопов! И Хуши Тоже.

Болота, корни водорослей. В лунном свете все хорошо.

Я везде знаю свою Россию

Я быстро летаю с железными прутьями.

Наверное, я и сам не знаю

ПоэзияЗагадки
Влад К.
  ·   · 1,4 K
Лучший

Н. А. Некрасов

"Железная дорога"

Славная осень! Здоровый, ядреный
Воздух усталые силы бодрит;
Лед неокрепший на речке студеной
Словно как тающий сахар лежит;
Около леса, как в мягкой постели,
Выспаться можно — покой и простор!
Листья поблекнуть еще не успели,
Желты и свежи лежат, как ковер.
Славная осень! Морозные ночи,
Ясные, тихие дни...
Нет безобразья в природе! И кочи,
И моховые болота, и пни —
Всё хорошо под сиянием лунным,
Всюду родимую Русь узнаю...
Быстро лечу я по рельсам чугунным,
Думаю думу свою...