Эсперанто изначально состоит из заимствованных слов, потому что не развивался из языка-предка, а создан — и вся лексика была в какой-то момент заимствована.
В дополнение к этой изначальной лексике происходит заимствование новой — обычно это «международные слова», совпадающие сразу в нескольких языках или из-за популярности нового слова/понятия, или из-за латинских корней. В последнее время немало слов заимствуется в разные языки (и в эсперанто) из английского.
При этом эсперанто проявляет заметную тенденцию к замещению новых заимствований своими словами (составными, из нескольких морфем). Так слово „компьютер“ от нескольких вариантов, среди которых было и komputero, прошло путь к доминированию слова komputilo (где -il-o словообразовательная часть: суффикс инструмента и показатель существительного). Особенно это заметно, если сравнивать с русским: браузер — retumilo, сайт — paĝaro и т. д.