Вот список книг в оригинале с простым языком, настолько захватывающие, что просто "выдернут" вас из рутины и заставят читать дни напролет)
«Bridget Jones’s Diary», Helen Fielding
«Дневник Бриджит Джонс», Хелен Филдинг
Самоиронии героини книги позавидует любой стэндапер. Про комичные и нелепые ситуации, в которые она попадает по собственной вине, читать интересно и весело. Дополнительный бонус – живой, современный английский язык. Если же вспомнить, что книга о поисках любви, построении карьеры и умении быть счастливыми… Что в конце вас ждет хэппи-энд… Что чтение можно дополнить просмотром фильма с Колином Фертом и Хью Грантом – то очевидно: «Дневник…» – абсолютный must-read.
“The Sun also Rises” by Ernest Hemingway
Хемингуэя называют одним из самых подходящих авторов для чтения на английском языке в оригинале. Дело в том, что писатель отдавал предпочтения простым словам и коротким фразам и именно поэтому, не понять его довольно сложно. В этот список можно также включить и другие его произведения, к примеру, “For Whom the Bell Tolls” и “A Farewell to Arms”.
“1984” by George Orwell
Антиутопии отличаются динамичным развитием сюжета и небольшим количеством сложных описаний. Именно поэтому читать их очень интересно. Так что, даже если вы уже читали «1984» на русском языке, можно смело браться за оригинальную версию. Этот роман оставил видный след в литературе 20 века и смог сильно повлиять на восприятие тоталитаризма в целом.
“Brave New World” by Aldous Huxley
Еще одна антиутопия в нашем списке по вышеперечисленным причинам. Английский писатель и философ Олдос Хаксли предложил радикальную альтернативу мрачному видению тоталитаризма Оруэлла из «1984». Так что, если вам понравилась одна книга, можно смело браться за вторую. Может быть, вам будет интересно поразмышлять о том, кому из авторов удалось ближе подойти к истине при описаниях будущего современности.
“The Catcher in the Rye” by J.D. Salinger
Вполне возможно, «Над пропастью во ржи» достаточно просто читать, потому что повествование ведется от лица подростка, и все произведение не особо «загружено» непонятной лексикой или запутанными, длинными фразами. Этот роман также отлично подойдет тем, кто не является фанатом чтения в целом — его вы с легкостью осилите всего за несколько вечеров.
“The Great Gatsby” by F. Scott Fitzgerald
Популярность вернулась к “Великому Гэтсби” после выхода одноименного фильма с Ди Каприо в главной роли пять лет назад. Но это не является единственным поводом прочитать данный шедевр. Слог Фицджеральда хоть и нельзя назвать простым, но, если до прочтения вы посмотрели фильм, то это поможет вам ориентироваться в тексте и не упускать важные моменты в сюжете.
Если вы все-таки не уверены в собственных силах, можно найти адаптированную версию данного произведения. Перед каждой главой можно найти небольшой список незнакомых слов и выражений. Больше о чтении адаптированной литературы можно узнать здесь.
Не всем нравится Твэн.
Кто же по вашему покалечил адаптированную литературу?
Очень поддерживаю Wilde и Hazlitt!
Удивлен что никто не посоветовал Джоан Роулинг. Имея за спиной только школьный курс английского, десять лет спустя после окончания школы, именно книги о приключениях Гарри Поттера в оригинале пробудили во мне интерес к изучению языка.
Я очень люблю Брэдбери, но боюсь, его английский несколько сложный для начинающих... Может быть 451F.