Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Поймёт ли англичанин, если я, забыв 2-ую форму глагола, скажу так: "I did know" вместо "I knew"?

ОбразованиеИностранные языки+1
Дима Гричанюк
  ·   · 14,5 K
Игровая индустрия  · 23 апр 2017

"I did know" вполне можно сказать, и это будет грамотно. В таком случае вы как бы ставите больший акцент на это действие. К примеру, вам говорят "You didn't go to school yesterday", а вы в ответ - "I did go to school!", как бы делая больший акцент на этот глагол. Или "You didn't know how to repair your car", а вы в ответ - "I did know!"

При этом, использовать такую форму надо аккуратно, т.к. акцентирование этого момента может оказаться не к месту. Скажите "I did go to school yesterday" и это, например, вызовет закономерный вопрос: "А что, кто-то говорил обратное?"

Воще огонь! Не знал! Спасибо огромное, прям приятно что я узнал новое

Профессор кислых щей  · 24 апр 2017

Поймет. Такой вариант I did know тоже означает что вы знали, но такая конструкция с использованием did подчеркивает усиление, что вы знали (но например забыли).  Можете ее смело использовать.

Researcher, Institute of Physics, University of...  · 23 апр 2017
Скорее всего поймет. Возможна путаница, если предложение не превратится в бессмысленный набор слов при замене "I did know" на "I did no". Например, I did know math ("А ведь когда-то я знал математику!") vs. I did no math ("Я не... Читать далее