Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Подскажите метод ввода для японского языка с нефонетическим указанием кандзи?

Я почти не знаю японского, часто испытываю необходимость вбить незнакомый текст в переводчик. С каной проблемы нет, но незнакомые "идеограммы", в тот же google, приходится перерисовывать мышкой или переключаться на дзандзе и обратно. Надеюсь, кто-нибудь знает IME, который может в один поток вводить то и другое.

Японский язык
Hrandr
  ·   · 564
Почитал оригинальную японскую книгу сам - дай...  · 17 мая 2020

https://kanji.sljfaq.org/draw.ru.html - я пользуюсь по мере необходимости этим ресурсом. Но есть и иные, почти аналогичные. Здесь интересный момент, что можно самому нарисовать иероглиф и будет список похожих по числу черт иероглифов. Ну мы же не в Японии, где есть что-то иное и лучшее. Кстати, если вы не знаете в должной степени иероглифы, то вы должны представлять сколько черт используются в каждом из них, по числу черт легко найти. Число черт берется из ключей из которых состоит иероглиф. В печатном виде в книгах, иероглифы немного изменены и черты, по идее раздельные, сливаются, но к этому быстро можно приспособиться.