Сомнительное утверждение. :)
"Евреями" иудеев называли греки, а "жидами" - итальянцы. Еврей - это тот, кто живёт за р.Евфрат, а жид - искажённое "иудей".
Соответственно, те народы, которые позаимствовали этноним у итальянцев (в основном, славяне) используют эту форму слова "иудей" ( укр.жид, белор.жыд, сербохорв. жи̏д, словенск. žìd, чешск., словацк. žid, польск.żyd).
Форма "hebrew"используется в специальных случаях.
В русском языке прижились все формы - еврей / иудей / жид. :) Некоторые приобрели более негативный оттенок вследствие антисемитизма.
Из др.-греч. ἑβραῖος, из арамейск. 'ebhrai, евр. 'ibhri «израильтянин», букв. «с другой стороны» (реки Евфрат), от 'ebher противоположная сторона.
Заимств. через балканором. языки из итал.giudeo «еврей», лат.iudaeus.
В чем проблема? Везде, в мире, называют жидов жидами