Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Почему в словах иностранного происхождения буква "h" при транслитерации заменяется на "г" ("гармония" - "harmony", к примеру)?

ОбразованиеИностранные языки+5
Вадим Пахотинских
  ·   · 1,1 K
PhD, senior scientist AI, неандерталец  · 31 янв 2016

Рискну предположить, что это традиция, связанная изначально с тем, как эти слова попадали в русский язык. Латинские, греческие немецкие слова, вплоть до восемнадцатого века, в русский приходили или были принесены церковной традицие в основном через посредство украинского, в котором буква г и впрямь фонетически соответствует тому, что латиницей обозначалось буквой h.

Корни этой традиции прорастают глубже, чем даже хотелось бы: подобно тому, как арабское слово аллах - единственное имеет твёрдый звук л в противоположность мягкому л во всех остальных словах, некоторое излишне филологически озабоченные деятели в русской православной церкви утверждают, что слова Бог, Господь и, кажется, Евангелие по-русски следует произносить именно с фрикативным, а не взрывным г.